Изложба „150 години Славейков превод на Библията“ в гр. Пловдив

От 24 до 28 ноември в залата на община Пловдив, район Западен се състоя изложба, посветена на 150-годишнината от издаването на „Славейковата“ Библия в България. Това събитие се случи с любезното съдействие на администрацията на район Западен, с активната подкрепа на богослова доктор Петър Граматиков и специалното участие на издателство Нитон. Към тях се присъединиха и отец Пантелеймон от храм „Свети Климент Охридски“ и пастор Петър Кузев от църквата на адвентистите от седмия ден Пловдив Запад.

Освен постоянната експозиция на паната за историята на този основополагащ за българския език превод и транспарантите с библейски цитати и факти относно самата Библия, в понеделник, вторник и четвъртък имаше и три отделни лекции, засягащи различни аспекти на Свещените Писания.

Пастор Петър Кузев представи Библията като безспорен шедьовър на близкоизточната литература, опираща се на нейните традиции при подредбата на текста в определени структури. Претенциите за боговдъхновението ѝ не изключват прилагането на чисто човешки техники на оформление на пасажите в нейните книги. Дори напротив – съвсем умишлената подредба е част от практичната насоченост на текста, неговото тълкуване, запаметяване и възпроизвеждане.

Доктор Петър Граматиков изтъкна значимостта на „Славейковия“ превод за българския език и книжнина след годината (1871) на издаването на Библията в Цариград. Чрез този епохален труд се полагат основите на съвременния български език, като се налага източния говор. В екипа от чуждестранни мисионери като преводачи от оригиналните езици се включват и български просветни лидери като Петко Славейков (поет, публицист, фолклорист и политик) и Христодул Костович Сичан-Николов (български просветен деец), заел мястото на Константин Фотинов (български възрожденски книжовник, просветител и преводач) когато той починал. Доктор Граматиков отбеляза, че до излизането от печат на Синодалния превод на Библията (1925 г.) изданието от Цариград е било единствения пълен превод на Писанието.

Отец Пантелеймон се спря на значението на Библията като огледало на живота, разкриващо нещата „такива, каквито са в действителност“. Животът на библейските персонажи, описани в Библията, заяви той, по нищо не се отличава от живота на съвременните хора. Те са имали своите борби, своите радости, своите изпитания в живота точно както и ние ги имаме днес. Но примера им е бил записан, за да ни насочи към тяхната вяра в Бога, която е в основата на светоусещането им.

Освен лекциите, в залата бе изложена (макар и само за един ден) и най-голямата книга, отпечатана някога в България – именно „Славейковата“ Библия, благодарение на издателя Николай Тончев от Пловдив. Тя тежи 33 кг и е със специален метален обков, изработен от известните майстори от семейство Махневи от Асеновград. Бяха изложени и други книги от издателство Нитон ( https://artniton.com/).

Отделно от всичко това, всеки посетител на изложбата получи и издадената от Софийския университет „Св. Климент Охридски“ книга, посветена на 150-годишнината от издаването на Библията. Един от авторите ѝ е професор Вася Велинова, която е и сред създателите на тази изложба.

Паралелно с изложбата, на паркинга зад сградата на общинската администрация бе разположена и мобилната Escape стая, тематично свързана с превода и издаването на „Славейковата“ Библия. В нея се допускаха екипи от предварително записани участници, които бяха „подложени“ на сериозни умствени изпитания за разкриването на загадките ѝ. Всички участници също получиха по една книга. Оператор на стаята беше младия пастор Боян Смилов, който се справи чудесно с тази задача.

Всъщност, изложбата продължи в по-пасивен вариант – паната (транспарантите) останаха в залата до 11 декември, когато бяха заменени от декори за рождествените празнични събития на район Западен.

 

0 0 votes
Оцени тази публикация
Запишете се
Уведомете ме за
0 Коментари
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x